It’s been awful quiet here, but we’ve been awful busy. I’m writing this from Greece, exactly one week after we arrived. We’ve packed our worldly possessions into Olga’s house (many of them in boxes under the stairs, waiting until we move somewhere more permanent); we’ve set up a standing desk in the bedroom for my temporary office; and we’re about to head off to Thessaloniki for a weekend of music workshops, concerts, and friends.

In the meantime, some natural processes have continued their course:

SAMSUNG

And some cultural ones also, leading to this announcement in the local paper:

Marriage announcement

For ease of auto-translation, the text reads:

ΜΕΛΛΟΝΤΕΣ ΓΑΜΟΙ: Ο Ντε Γιάκγερ Σάμσον – Τίκιτου του Πολ Γουιλιαμ Άλμπερτ και της Χέλεν Μαργκαρετ το γένος Πέμπερτον που γεννήθηκε στην Τάκακα της Ν. Ζηλανδίας και κατοικεί στην Ολλανδία και η Γρηγοριάδου ‘Ολγα του Ιωάννη και της Ελένης το γένος Στεφανίδου μου γεννήθηκε στο Αμαρούσιο Αττικής και κατοικεί στην Κατερίνη πρόκειται να παντρευτούν και ο γάμος τους (πολιτικός) θα γίνει στο Δημαρχείο της Κατερίνης.1

We don’t have a date yet, but since Olga did the official stuff that produced this, I guess this means she says “Yes”. (Romantic, aren’t we?)

Notes:

  1. Google makes this of it: “MELLONTES WEDDINGS: De Giakger Samson – Tikitou of Paul William Albert and Helen Margaret nee Pemperton pads born in New Zealand and lives in Holland and Grigoriadou Olga John and Helen nee Stefanidou I was born in Maroussi of Attica and lives in Katerini going to get married and their marriage (politician) will be held at City Hall Katerini.” Almost, google, almost. (“Politician” I get, but “pads”?) []