<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Keeping busy</title>
	<atom:link href="http://www.logophile.org/blog/2006/01/17/keeping-busy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.logophile.org/blog/2006/01/17/keeping-busy/</link>
	<description>blog of a logophile (not "logos", but "λόγος")</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 02:35:36 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: tikitu</title>
		<link>http://www.logophile.org/blog/2006/01/17/keeping-busy/comment-page-1/#comment-2825</link>
		<dc:creator>tikitu</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2006 10:03:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.logophile.org/blog/?p=124#comment-2825</guid>
		<description>&lt;p&gt;... wonder how &lt;em&gt;that&lt;/em&gt; came about? Thanks, I'll file that away for my next visit to Belgium.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230; wonder how <em>that</em> came about? Thanks, I&#8217;ll file that away for my next visit to Belgium.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: erik</title>
		<link>http://www.logophile.org/blog/2006/01/17/keeping-busy/comment-page-1/#comment-2824</link>
		<dc:creator>erik</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2006 08:32:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.logophile.org/blog/?p=124#comment-2824</guid>
		<description>&lt;p&gt;In todays language lessons 'flemish slang for foreigners' we'll discuss 'bobijn'.  As well as being a bobbin in the traditional sence it is also used to address a particularly wellformed girl ... as in sizes 90-60-90 ..., as in the shape of a coca-cola bottle ;-)&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In todays language lessons &#8216;flemish slang for foreigners&#8217; we&#8217;ll discuss &#8216;bobijn&#8217;.  As well as being a bobbin in the traditional sence it is also used to address a particularly wellformed girl &#8230; as in sizes 90-60-90 &#8230;, as in the shape of a coca-cola bottle ;-)</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tikitu</title>
		<link>http://www.logophile.org/blog/2006/01/17/keeping-busy/comment-page-1/#comment-2823</link>
		<dc:creator>tikitu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2006 17:22:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.logophile.org/blog/?p=124#comment-2823</guid>
		<description>&lt;p&gt;Absolutely crucial vocabulary in today's world, yup ^_^`&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Absolutely crucial vocabulary in today&#8217;s world, yup ^_^`</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bold</title>
		<link>http://www.logophile.org/blog/2006/01/17/keeping-busy/comment-page-1/#comment-2822</link>
		<dc:creator>bold</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2006 17:19:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.logophile.org/blog/?p=124#comment-2822</guid>
		<description>&lt;p&gt;Well, I learned something from your experience. The word 'bobbin'. :-)&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, I learned something from your experience. The word &#8216;bobbin&#8217;. :-)</p>]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 1.824 seconds -->
